Le carnet de voyage de la traduction de La République du Catch, une BD de Nicolas de Crécy traduite en espagnol par Sergio España —lauréat de la résidence de traduction 2015 octroyée par Écla Aquitaine— pour la maison d'édition Ponent Mon.

Le carnet de voyage de la traduction de La République du Catch, une BD de Nicolas de Crécy traduite en espagnol par Sergio España —lauréat de la résidence de traduction 2015 octroyée par Écla Aquitaine— pour la maison d'édition Ponent Mon.

Diario de la traducción de La République du Catch, un cómic de Nicolas de Crécy traducido por Sergio España para la editorial Ponent Mon, con el apoyo de la agencia regional del libro de la región de Burdeos.

Diario de la traducción de La République du Catch, un cómic de Nicolas de Crécy traducido por Sergio España para la editorial Ponent Mon, con el apoyo de la agencia regional del libro de la región de Burdeos.

Nos vamos a Angoulême 2016

El Festival International de la Bande Dessinée de Angoulême es el festival de cómics más importante de Europa. Se celebra a finales de enero y la próxima edición, del 28 al 31 de enero de 2016, será la número 43 (o cuadragésima tercera, que dirían los puristas). Todo lo que pasa en el mundo del cómic, en especial de la bande dessinée, pasa de alguna manera por Angoulême.


Nunca he visitado el festival, je m'en veux, y hasta que no lo haga no me podré considerar ni un friki de los cómics, que no lo soy, ni un trabajador de la industria comiquera con una visión completa de este mundo, que estoy en ello. Así que no puedo contar el ambiente, los encuentros, la magia, el frío, la emoción, los contactos...

Este año tampoco visitaré el festival, aunque, eso sí, la tradu que estoy a punto de parir estará en Angoulême. Hoy han salido las nominaciones y La République du catch está nominada en la sección oficial, oh yeah! Esto no quiere decir que la obra sea ni mejor ni peor, pero le da un fuerte respaldo desde el punto de vista artístico y comercial.

¿Y cómo le afecta a un traductor que su obra esté seleccionada? Pues prácticamente en nada, aparte de la alegría persoprofesional, claro. Sabes que te va a leer más gente, porque las obras seleccionadas venden más, pero como el 99 % de los lectores no saben que están leyendo una traducción, o no les importa, tampoco es un dato importante.

¿Sirve para ganar más dinero? No, al menos no a corto plazo. Es casi imposible que un cómic en España venda lo suficiente como para que genere derechos de autor, así que descartado por la vía directa. Sí puede servir de manera indirecta para tener un currículum más apañao y poder negociar precios más altos en el futuro, aunque la industria editorial sigue en un túnel del que nos va a costar salir. Más aún nos va a costar subir las tarifas, aunque en ello estemos.

Yo me alegro sobre todo por Ponent Mon, por Ami y sus apuestas editoriales, que le vaya muy bien y siga editando tantas cosas ricas hasta el infinito y más allá. Y me alegro por Écla, que ha confiado en este libro y en mí para la beca, que la gestión del dinero público siempre es complicada y los resultados concretos sirven para respaldar las apuestas. Y me alegro por de Crécy, a ver si su editor japonés se anima a pedirle la segunda parte, claro que sí. Y por mí, claro, que estoy acabando la traducción y me da un subidón de energía.

Paco y yo llevamos ya dos premios esenciales en Angoulême: Mi mamá de Regnaud y Bravo en 2008 y Por qué he matado a Pierre de Alfred y Ka en 2007 (que también fue premio del público y que sigue siendo mi álbum preferido). Ea, ya tenemos otro nominado, mira tú qué rico.

El último párrafo se lo dedico a Marion Duclos, de la que os hablaba el otro día, porque su Victor & Clint ha sido seleccionado en la sección juvenil. ¡Felicidades, fenómena!

PD: el hermosísimo cartel de esta edición ha sido realizado por Katsuhiro Otomo, ¡si es que este año todo va de conversaciones entre el manga y la BD!



1 commentaire:

Sergio España

Sergio España

Sergio España

Sergio España

Un blog de Sergio España gracias a la plantilla de t>écla

Fourni par Blogger.